HtmlToText
accueil introduction sources et liens lexiques index des mots occitans index des mots français index etyma index des mots basques index des mots catalans index des mots bretons index des mots portugais index des mots italiens index des mots espagnols index des mots allemands index des mots néerlandais index des mots anglais contact a b c d e f g h i j l m n o p q r s t u v z index oc index fr -- pourquoi et comment important for you ! share _________________________________________________________ pourquoi un dictionnaire étymologique ? 1. l’occitan est la seule grande langue romane dépourvue d’un dictionaire etymologique 1 2. l’ occitan ou la langue d’oc se trouve au centre de trois grandes zones: l’italien / ibéro-roman / français. le languedocien se trouve au cœur de l’occitan 2 3. l’étymologie facilite l’apprentissage de ces langues étrangères. je donne dans la mesure du possible des liens qui lient l’occitan aux autres langues romanes et aux langues germaniques. 4. ma devise : parcourir le temps c’est comprendre le présent. la connaissance de l’ occitan est essentielle pour la sauvegarde du patrimoine . mode d’emploi. dans ce site vous trouverez l’ étymologie de centaines de mots de la langue d’oc, l ‘ ensemble des parlers du midi , ( appelé provençal en anglais). l’ étymologie est la description de l’histoire de mots, c’est-à-dire de l’évolution des formes et des sens. la langue d’oc ou l’occitan est l ‘ ensemble des parlers du midi , (provençal, languedocien, gascon, auvergnat, limousin,vivaro-alpin…) opposé à la langue d’ oïl et aux langues de si . tapez le début du mot recherché dans la case « chercher » en haut à droite en évitant les déclinaisons, conjugaisons, dérivés et les petits mots grammaticaux le, la, aux etc. vous pouvez aussi parcourir les pages a b c … cherchez dans l’ index oc cherchez dans l’ index français . un exemple. vous cherchez l’étymologie du verbe bouler qui signifie « mesurer » dans la pétanque . tapez alors boul dans la case « chercher « . le moteur de recherche interne va vous afficher une dizaine d’articles dans lesquelles il y a la forme boul… , dont l’article bouler « mesurer ». vous pouvez trouver l’article en tapant « mesurer » dans la case « chercher « . dans la colonne à droite vous voyez les mots clé ou tags. en cliquant sur le mot clé pétanque par exemple vous verrez tous les mots dont je donne l’étymologie et qui ont un rapport avec la pétanque.. je me limite aux mots qui n’existent pas ou plus en français et dont la plupart a survécu dans le français régional . en cliquant sur « lexiques » vous verrez 10 langues qui ont des mots en commun avec l’occitan et à la fin de la liste l’ index des étyma. commentaires et contact si vous voulez me faire parvenir un complément d’information ou un commentaire, il faut le faire en bas de la page d’un article et exécuter le « capcha » si vous voulez recevoir ma lettre de nouvelles (maximum 1 x par mois) ou me poser une question envoyez moi un mail, par le bouton contact . robert a.geuljans ©, linguiste . etudes faites à l’ institut français et occitan de la faculté de lettres de l’université d’utrecht, pays bas. 1960-1968. enseignant à la même faculté de 1968 à 1979, chargé de cours de linguistique, spécialement la diachronie et la dialectologie. une très bonne nouvelle le few est en ligne à l’atilf en plus v ous pourrez télécharger gratuitement 26 nouveaux articles du few en français . commençant par un b- dans le site de l’atilf vous pouvez consulter l’index onomasiologique du few je veux rendre hommage à walther von wartburg , l’auteur du monumental « französisches etymologisches wörterbuch. eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes ». ! un des plus beaux monuments des sciences du langage , ouvrage unique et source intarissable pour tous ceux qui s’intéressent à l’étymologie des langues et dialectes. en suivant le lien, vous y trouverez une présentation générale du few , qui est régulièrement mise à jour. un petit problème : le commentaire des articles du few a été rédigé en grande partie en allemand. c’est pourquoi vous trouverez ici un article du few traduit et expliqué : insula « île ». le mot latin est le point de départ. le few donne toutes les formes et toutes les significations que ce mot a pris en galloroman et explique la filiation. dans ce site j’ai donné un autre exemple de la richesse de la conception de l’étymologie de von wartburg : margot « pie » du latin margarita « perle ». vous pourrez télécharger gratuitement 11 nouveaux articles du few en français . nouveau! dans le site de l’atilf vous pouvez consulter l’index onomasiologique du few . comment ? toute information complémentaire sur les prononciations, les sens, les localisations ou l’étymologie des mots sera accueillie avec joie. contactez-moi! il est clair que le titre « dictionnaire » est prétentieux. a l’origine mon site s’appelait « histoires de mots languedociens. promenades étymologiques » parce que mon choix des mots est arbitraire, un peu au hasard de mes rencontres.mais il s’agit d’un site et les visiteurs cherchent un dictionnaire. j’ai exclu les mots qui ont la même étymologie que les mots français correspondants que vous pouvez trouver dans le tlf . cela suppose que le lecteur a compris les correspondances, que occitan vedel, vedèou par exemple, correspond à français veau. le nom « dictionnaire » est aussi faux, parce que je raconte les histoires des mots occitans en suivant l’exemple du few. dire que margot vient du grec margarita « perle » ou calut « fou, nigaud » un mot fréquent en occitanie, vient du latin caligo « ténèbres, brouillard » sans en donner l’histoire n’éclaire pas beaucoup le lecteur. j’essaye donc de raconter des histoires . j’insère des images et des liens vers d’autres sites qui illustrent mes propos. un bon exemple : destre « mesure de longueur et de surface ». la place de l’occitan dans les langues romanes est centrale . la connaissance de l’occitan facilite beaucoup l’ apprentissage des autres langues romanes et parfois des langues germaniques. vous trouverez dans les articles les mots correspondants en catalan, espagnol, portugais, italien, allemand, anglais et néerlandais. j’ai regroupé les mots qui viennent du même étymon (dérivés ou composés) dans l’article principal. par exemple : desfata « effacer »(valleraugue), cf. fataire. l’orthographe. problèmes !!! mes sources écrivent un mot comme ils le prononcent. l’abbé de sauvages (1756) par exemple qui représente principalement le parler d’alès a développé une graphie qui correspond à la prononciation du languedocien d’alès et qu’il décrit in extenso dans ses remarques sur la prononciation languedocienne, pages xvi-xxx. il écrit par exemple jhas « gîte du lièvre », jhassë « litières des vers à soie », ayant expliqué que jh se prononce comme - ch- dans muchacho en espagnol. alibert donne ce mot dans l’article jaire , et il l’écrit jaç . le lexique du camargue graphie jas comme en ancien occitan, ou jasse. quelqu’un m’a conseillé de mettre la graphie d’ alibert comme entête en rouge et d’oublier les autres. cela n’est pas satisfaisant non plus. comment un cévenol peut-il savoir qu’il doit chercher le mot ocobaïre « prodigue » dans l’article acabaire ? alibert donne cinq prononciations pour jaula « geôle » : djaula, tchaula, dzaula, tsaula, jiaula . le mot serait donc pratiquement introuvable pour les surfeurs du web. et ceux qui veulent écrire l’occitan, sont obligés de vérifier chaque mot dans le dictionnaire. le correcteur d’orthographe panoccitan me donne 5 possibilités pour corriger le verbe agassar… la solution du problème aussi bien pour les lecteurs que pour les écrivains serait de créer un ensemble de signes qui représentent des sons, comme on l’a fait pour d’autres groupe de dialectes, entre autres le limbourgeois (pays bas, belgique) et les patois de la vallée d’aoste (rené willien, comment écrire le patois ). ernest schulé, fondateur du centre rené willien (st-nicolas, vallée d’aoste) et é
Informations Whois
Whois est un protocole qui permet d'accéder aux informations d'enregistrement.Vous pouvez atteindre quand le site Web a été enregistré, quand il va expirer, quelles sont les coordonnées du site avec les informations suivantes. En un mot, il comprend ces informations;
%%
%% This is the AFNIC Whois server.
%%
%% complete date format : DD/MM/YYYY
%% short date format : DD/MM
%% version : FRNIC-2.5
%%
%% Rights restricted by copyright.
%% See https://www.afnic.fr/en/products-and-services/services/whois/whois-special-notice/
%%
%% Use '-h' option to obtain more information about this service.
%%
%% [2600:3c03:0000:0000:f03c:91ff:feae:779d REQUEST] >> etymologie-occitane.fr
%%
%% RL Net [##########] - RL IP [#########.]
%%
domain: etymologie-occitane.fr
status: ACTIVE
hold: NO
holder-c: ANO00-FRNIC
admin-c: P20471-FRNIC
tech-c: P20471-FRNIC
zone-c: NFC1-FRNIC
nsl-id: NSL4824-FRNIC
registrar: PHPNET FRANCE SARL
Expiry Date: 14/06/2018
created: 14/06/2011
last-update: 14/06/2017
source: FRNIC
ns-list: NSL4824-FRNIC
nserver: ns.phpnet.org
nserver: ns2.phpnet.org
source: FRNIC
registrar: PHPNET FRANCE SARL
type: Isp Option 1
address: 97-97 bis rue Général Mangin
address: GRENOBLE
country: FR
phone: +33 4 82 53 02 10
e-mail: support@phpnet.org
website: http://www.phpnet.org
anonymous: NO
registered: 16/01/2015
source: FRNIC
nic-hdl: P20471-FRNIC
type: ORGANIZATION
contact: PHPNET
address: PHPNET
address: 116, route de Meylan
address: 38330 Biviers
country: FR
phone: +33 4 82 53 02 10
fax-no: +33 4 38 49 27 95
e-mail: whois@phpnet.org
registrar: PHPNET FRANCE SARL
changed: 26/01/2015 nic@nic.fr
anonymous: NO
obsoleted: NO
eligstatus: ok
eligsource: REGISTRAR
eligdate: 26/01/2015 09:37:39
source: FRNIC
nic-hdl: ANO00-FRNIC
type: PERSON
contact: Ano Nymous
remarks: -------------- WARNING --------------
remarks: While the registrar knows him/her,
remarks: this person chose to restrict access
remarks: to his/her personal data. So PLEASE,
remarks: don't send emails to Ano Nymous. This
remarks: address is bogus and there is no hope
remarks: of a reply.
remarks: -------------- WARNING --------------
registrar: PHPNET FRANCE SARL
changed: 26/01/2015 anonymous@anonymous
anonymous: YES
obsoleted: NO
eligstatus: ok
eligdate: 26/01/2015 11:23:46
source: FRNIC
REFERRER http://www.nic.fr
REGISTRAR AFNIC
SERVERS
SERVER fr.whois-servers.net
ARGS etymologie-occitane.fr
PORT 43
TYPE domain
RegrInfo
DISCLAIMER
%
% This is the AFNIC Whois server.
%
% complete date format : DD/MM/YYYY
% short date format : DD/MM
% version : FRNIC-2.5
%
% Rights restricted by copyright.
% See https://www.afnic.fr/en/products-and-services/services/whois/whois-special-notice/
%
% Use '-h' option to obtain more information about this service.
%
% [2600:3c03:0000:0000:f03c:91ff:feae:779d REQUEST] >> etymologie-occitane.fr
%
% RL Net [##########] - RL IP [#########.]
%
REGISTERED yes
ADMIN
HANDLE P20471-FRNIC
TYPE ORGANIZATION
CONTACT PHPNET
ADDRESS
PHPNET
116, route de Meylan
38330 Biviers
COUNTRY FR
PHONE +33 4 82 53 02 10
FAX +33 4 38 49 27 95
EMAIL whois@phpnet.org
SPONSOR PHPNET FRANCE SARL
CHANGED 2015-01-26
ANONYMOUS NO
OBSOLETED NO
ELIGSTATUS ok
ELIGSOURCE REGISTRAR
ELIGDATE 26/01/2015 09:37:39
SOURCE FRNIC
TECH
HANDLE P20471-FRNIC
TYPE ORGANIZATION
CONTACT PHPNET
ADDRESS
PHPNET
116, route de Meylan
38330 Biviers
COUNTRY FR
PHONE +33 4 82 53 02 10
FAX +33 4 38 49 27 95
EMAIL whois@phpnet.org
SPONSOR PHPNET FRANCE SARL
CHANGED 2015-01-26
ANONYMOUS NO
OBSOLETED NO
ELIGSTATUS ok
ELIGSOURCE REGISTRAR
ELIGDATE 26/01/2015 09:37:39
SOURCE FRNIC
OWNER
HANDLE ANO00-FRNIC
TYPE PERSON
CONTACT Ano Nymous
REMARKS
-------------- WARNING --------------
While the registrar knows him/her,
this person chose to restrict access
to his/her personal data. So PLEASE,
don't send emails to Ano Nymous. This
address is bogus and there is no hope
of a reply.
-------------- WARNING --------------
SPONSOR PHPNET FRANCE SARL
CHANGED 2015-01-26
ANONYMOUS YES
OBSOLETED NO
ELIGSTATUS ok
ELIGDATE 26/01/2015 11:23:46
SOURCE FRNIC
DOMAIN
STATUS ACTIVE
HOLD NO
SPONSOR PHPNET FRANCE SARL
EXPIRY DATE 14/06/2018
CREATED 2011-06-14
CHANGED 2017-06-14
SOURCE FRNIC
HANDLE NSL4824-FRNIC
NSERVER
NS.PHPNET.ORG 195.144.11.85
NS2.PHPNET.ORG 195.154.55.57
NAME etymologie-occitane.fr
Go to top